کاربرد و تفاوت see, look, watch
بعضی از لغات در نگاه اول از نظر لغوی تقریبا معنای یکسانی دارند؛ اما وقتی دقیقتر میشویم خواهیم دید با وجود شباهتها، تفاوتهایی دارند که بسیار حائز اهمیت هستند. کلمات see, look و watch هم از این قاعده مستثنی نیستند و دارای تفاوتهایی هستند.
فهرست مطلب:
این لغات بسیار شبیه هم از مواردی هستند که زبان آموزها را دچار اشتباه و سردرگمی میکند. دراین مقاله با دیجی زبان همراه باشید تا تک تک این کلمات را با هم بررسی کنیم.
کاربرد و فرق see «دیدن»
به معنای دیدن چیزی به طور اتفاقی و سهوا است؛ به عبارت دیگر این فعل به معنای دیدن بطور تقریبا غیر ارادی اشاره میکند.
I saw you in the street.
من تو را در خیابان دیدم. (کاملا اتفاقی و بدون برنامهریزی قبلی)
Did you see my brother yesterday?
برادرم را دیروز دیدی؟
کاربرد و فرق watch «تماشا کردن»
این کلمه به معنای دیدن کسی یا چیزی با دقت و معمولا با لذت است. البته معنای دیگر این کلمه به معنای مراقب بودن و احتیاط و هشدار هم است.
She is watching an action movie.
او در حال دیدن فیلم اکشن است. (به طور ارادی و با توجه و دقت)
Please watch my house.
لطفا مراقب خانهی من باش. (با دقت)
کاربرد و فرق look «نگاه کردن»
این کلمه نیز به معنای دیدن یا نگاه کردن به چیزی است با این تفاوت که نگاه کردن شما به آن مورد با دلیل و نیت خاصی است و نسبت به افعال قبلی نگاه دقیقتری است به عبارت دیگر نگاه کاملا با دقت و ارادی است، که معمولا با حرف اضافهی at و for به کار میرود.
Look at that poor man.
به آن مرد فقیر نگاه کن.
Look at the sky; it’s so beautiful.
به آسمان نگاه کن، بسیار زیباست.
حالا نوبت شماست تا با تمرین به تسلط درباره ی نکات این مقاله برسید. جملات زیر را بخوانید و در جای خالی یکی از افعال “see, look, watch” را قرار دهید:
1. Where did you ……….. Sara?
2. Did you enjoy ……….. the night game last night?
3. He ……….. at the motorcycle closely before he bought it.
4. Alice is in the bedroom and ……….. an old film.
5. What are you going to ……….. ?
6. Let me ……….. at your new car.
با سلام و عرض ادب ، جواب تمرین بالا رو با اطلاعاتی که نوشته بودید میخوام بنویسم اگر اشکالی داشت لطفا اصلاح بفرمایید.
یک : see
دو : watching
سه : looked
چهار : watches
پنج : see
شش : look
ممنونم
سلام وقت بخیر
بله انتخاب فعلها کاملا درسته.
فقط برای مورد چهارم بهتره که حالت استمراری استفاده بشه. چون دربارهی کاریه که همین الان داره انجام میشه
یعنی: is watching
بله ممنونم از لطفتون، درسته متوجه شدم
خواهش میکنم دوست عزیز
موفق باشید ^_^